| 1) vs 4; der kinderen |
| Anders, dergenen, die hem geboren zijn te Jeruzalem. |
| 2) Sammúa |
| Boven, 1 Kron. 3, is enige verandering in deze namen. |
| 3) vs 7; Beëjada |
| El_jada; 2 Sam. 5:16. |
| 4) vs 8; zo togen |
| Te weten, met heirkracht, om hem den krijg aan te doen. |
| 5) zo toog hij uit tegen hen |
| Dat is, hij wachtte niet dat zij hem den oorlog in zijn eigen land zouden komen aandoen, maar last van God gekregen hebbende, trok hun zelf tegemoet. Vergelijk 2 Sam. 5:17, 19. |
| 6) vs 9; in de laagte |
| Zie Joz. 15:8, 2 Sam. 5:18. |
| 7) vs 10; vraagde David God, |
| Te weten, door den hogepriester Abjathar, die den lijfrok aandeed, enz. Zie 1 Sam. 23:9, 1 Sam. 30:7. |
| 8) vs 11; zij nu optogen |
| Te weten, de Israëlieten. |
| 9) Baäl-perázim |
| Dat is, scheurplaatsen, of retenpleinen, of Heere der scheuringen, of der reten |
| 10) God |
| Zie 2 Sam. 5:20. |
| 11) vs 12; goden |
| In 2 Sam. 5:21 worden zij afgoden genoemd. |
| 12) gebood, |
| Hebreeuws, zeide. |
| 13) vs 13; in dat dal |
| Versta, het dal Refraïm, waar zij vijandelijk in gevallen waren, vs. 9. |
| 14) vs 14; omsingel hen |
| Of, trek om van hen af. Vergelijk 2 Sam. 5:23. |
| 15) vs 15; het geruis |
| Dat is, een geruisch alsof iemand op de toppen der bomen wandelde. Zie 2 Sam. 5:24. Sommigen verstaan dit van het gezang der engelen, die voor de Israëlieten strijden zouden. |
| 16) de toppen |
| Hebreeuws, in de hoofden. |
| 17) vs 17; de HEERE |
| Dat is, God maakte dat veel heidense natiën een schrik en vrees van David hadden. |
| 18) gaf |
| Anders, bracht. |